<図書>
ホンヤク ギホウ ジッセンロン : 『ホシ ノ オウジサマ』 オ ドウ ヤクシタカ
翻訳技法実践論 : 『星の王子さま』をどう訳したか / 稲垣直樹著
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版者 | 東京 : 平凡社 |
出版年 | 2016.5 |
所蔵情報を非表示
巻 次 | 予約 | 刷 年 | 配架場所 | 請求記号 | 資料番号 | 状 態 | コメント | 仮想書架 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
越谷図書館(B1一般書架) | 801.7||I52 | 1000556680 |
|
書誌詳細を非表示
出版年 | 2016.5 |
---|---|
大きさ | 317p ; 20cm |
別書名 | 異なりアクセスタイトル:翻訳技法実践論 : 星の王子さまをどう訳したか |
一般注記 | 注: p301-306 主要参考文献: p311-317 |
本文言語 | 日本語 |
著者標目 | 稲垣, 直樹(1951-) <イナガキ, ナオキ> |
分 類 | NDC8:801.7 NDC9:801.7 |
件 名 | BSH:翻訳 BSH:星の王子さま BSH:サン・テグジュペリ, アントワーヌ・ド BSH:Saint‐Exupéry, Antoine de. |
ISBN | 9784582837285 |
NCID | BB2124384X |
書誌ID | B000831805 |
目次/あらすじ
日外アソシエーツ『BOOKPLUS』より
[あらすじ]
不特定多数の読者を想定する「出版訳」。それは学校で親しんだ「講読訳」とは根本的に異なる。したがって、いくら「講読訳」に習熟しても「出版訳」にはほとんど役立たない。この衝撃的でありながらも、じつはよく囁かれる事実をまえに、長年教壇に立つ外国文学研究者として処方箋を伝授。翻訳談義めかした韜晦とは無縁の具体的な技術論。翻訳の美徳と快楽は自虐的なまでの無私の徹底。その域に至るために必要な方法と技術とは何か。
[目次]
第1章 実践のための翻訳理論
第2章 『細雪』『雪国』の英仏訳に見る翻訳の実践
第3章 準備段階でなすべきこと
第4章 翻訳技法を詳解する
第5章 『星の王子さま』翻訳実践1―献辞「レオン・ヴェルトに」
第6章 『星の王子さま』翻訳実践2―第1章「六歳のころ」
第7章 『星の王子さま』翻訳実践3―第21章「なじみになる」
第8章 『星の王子さま』翻訳実践4―第21章「大切なものは目には見えない」
第9章 『星の王子さま』翻訳実践5―第26章「(王子さまは)すうっと倒れたのです」
[あらすじ]
不特定多数の読者を想定する「出版訳」。それは学校で親しんだ「講読訳」とは根本的に異なる。したがって、いくら「講読訳」に習熟しても「出版訳」にはほとんど役立たない。この衝撃的でありながらも、じつはよく囁かれる事実をまえに、長年教壇に立つ外国文学研究者として処方箋を伝授。翻訳談義めかした韜晦とは無縁の具体的な技術論。翻訳の美徳と快楽は自虐的なまでの無私の徹底。その域に至るために必要な方法と技術とは何か。
[目次]
第1章 実践のための翻訳理論
第2章 『細雪』『雪国』の英仏訳に見る翻訳の実践
第3章 準備段階でなすべきこと
第4章 翻訳技法を詳解する
第5章 『星の王子さま』翻訳実践1―献辞「レオン・ヴェルトに」
第6章 『星の王子さま』翻訳実践2―第1章「六歳のころ」
第7章 『星の王子さま』翻訳実践3―第21章「なじみになる」
第8章 『星の王子さま』翻訳実践4―第21章「大切なものは目には見えない」
第9章 『星の王子さま』翻訳実践5―第26章「(王子さまは)すうっと倒れたのです」
類似資料
この資料の利用統計
このページへのアクセス回数:2回
※2021年3月24日以降
全貸出数:6回
(1年以内の貸出:0回)
※2020年3月24日以降